Уважаемый редактор может лучше про высоцкий. Текст песни владимир высоцкий - настоящих буйных мало, вот и нету вожаков




Дорогая передача! Во субботу чуть не плача,
Вся Канатчикова Дача к телевизору рвалась.
Вместо, чтоб поесть, помыться, уколоться и забыться,
Вся безумная больница у экрана собралась.
Говорил, ломая руки, краснобай и баламут
Про бессилие науки перед тайною Бермуд.
Все мозги разбил на части, все извилины заплел,
И канатчиковы власти колят нам второй укол.
Уважаемый редактор! Может лучше про реактор,
Про любимый лунный трактор? Ведь нельзя же, год подряд
То тарелками пугают, дескать, подлые, летают,
То у вас собаки лают, то руины говорят.
Мы кое в чем поднаторели - мы тарелки бьем весь год,
Мы на них уже собаку съели, если повар нам не врет.
А медикаментов груды - мы в унитаз, кто не дурак,
Вот это жизнь! И вдруг Бермуды. Вот те раз, нельзя же так!
Мы не сделали скандала - нам вождя недоставало.
Настоящих буйных мало - вот и нету вожаков.
Но на происки и бредни сети есть у нас и бредни,
И не испортят нам обедни злые происки врагов!
Это их худые черти бермутят воду во пруду,
Это все придумал Черчилль в восемнадцатом году.
Мы про взрывы, про пожары сочиняли ноту ТАСС,
Тут примчались санитары и зафиксировали нас.
Тех, кто был особо боек, прикрутили к спинкам коек,
Бился в пене параноик, как ведьмак на шабаше:
"Развяжите полотенцы, иноверы, изуверцы,
Нам бермуторно на сердце и бермутно на душе!"
Сорок душ посменно воют, раскалились добела.
Вот как сильно беспокоят треугольные дела!
Все почти с ума свихнулись, даже кто безумен был,
И тогда главврач Маргулис телевизор запретил.
Вон он, змей, в окне маячит, за спиною штепсель прячет.
Подал знак кому-то, значит, фельдшер, вырви провода.
И нам осталось уколоться и упасть на дно колодца,
И там пропасть на дне колодца, как в Бермудах, навсегда.
Ну а завтра спросят дети, навещая нас с утра:
"Папы, что сказали эти кандидаты в доктора?"
Мы ответим нашим чадам правду, им не все равно:
Удивительное рядом, но оно запрещено!
А вон дантист-надомник Рудик,у него приемник "Грюндиг",
Он его ночами крутит, ловит, контра, ФРГ.
Он там был купцом по шмуткам и подвинулся рассудком,
А к нам попал в волненьи жутком,
С растревоженным желудком и с номерочком на ноге.
Он прибежал, взволнован крайне, и сообщеньем нас потряс,
Будто наш научный лайнер в треугольнике погряз.
Сгинул, топливо истратив, весь распался на куски,
Но двух безумных наших братьев подобрали рыбаки.
Те, кто выжил в катаклизме, пребывают в пессимизме.
Их вчера в стеклянной призме к нам в больницу привезли.
И один из них, механик, рассказал, сбежав от нянек,
Что Бермудский многогранник - незакрытый пуп Земли.
"Что там было, как ты спасся?"- Каждый лез и приставал.
Но механик только трясся и чинарики стрелял.
Он то плакал, то смеялся, то щетинился, как еж.
Он над нами издевался. Ну сумасшедший, что возьмешь!
Взвился бывший алкоголик, матерщинник и крамольник,
Говорит: "Надо выпить треугольник. На троих его, даешь!"
Разошелся, так и сыплет: "Треугольник будет выпит.
Будь он параллелепипед, будь он круг, едрена вошь!"
Пусть безумная идея, не решайте сгоряча!
Отвечайте нам скорее через доку-главврача.
С уваженьем. Дата, подпись... Отвечайте нам, а то,
Если вы не отзоветесь мы напишем в "Спортлото".
1977

Дорогая передача!
Во субботу, чуть не плача,
Вся Канатчикова дача
К телевизору рвалась, -
Вместо чтоб поесть, помыться
Уколоться и забыться,
Вся безумная больница
У экрана собралась.

Говорил, ломая руки,
Краснобай и баламут
Про безсилие науки
Перед тайною Бермуд, -
Все мозги разбил на части,
Все извилины заплёл -
И канатчиковы власти
Колют нам второй укол.

Уважаемый редактор!
Может, лучше - про реактор?
Про любимый лунный трактор?!
Ведь нельзя же! - год подряд:
То тарелками пугают -
Дескать, подлые, летают;
То у вас собаки лают,
То руины - говорят!

Мы кое в чём поднаторели:
Мы тарелки бьём весь год -
Мы на них собаку съели, -
Если повар нам не врёт.
А медикаментов груды -
В унитаз, кто не дурак.
Это жизнь! И вдруг - Бермуды!
Вот те раз! Нельзя же так!

Мы не сделали скандала -
Нам вождя недоставало:
Настоящих буйных мало -
Вот и нету вожаков.
Но на происки и бредни
Сети есть у нас и бредни -
Не испортят нам обедни
Злые происки врагов!

Это их худые черти
Бермутят воду во пруду,
Это всё придумал Черчилль
В восемнадцатом году!
Мы про взрывы, про пожары
Сочиняли ноту ТАСС…
Тут примчались санитары -
Зафиксировали нас.

Тех, кто был особо бо́ек,
Прикрутили к спинкам коек -
Бился в пене параноик
Как ведьмак на шабаше:
«Развяжите полотенцы,
Иноверы, изуверцы!
Нам бермуторно на сердце
И бермутно на душе!»

Сорок душ посменно воют -
Раскалились добела, -
Во как сильно безпокоят
Треугольные дела!
Все почти с ума свихнулись -
Даже кто безумен был, -
И тогда главврач Маргулис
Телевизор запретил.

Вон он, змей, в окне маячит -
За спиною штепсель прячет, -
Подал знак кому-то - значит,
Фельдшер вырвет провода.
Нам осталось уколоться -
И упасть на дно колодца,
И пропасть на дне колодца,
Как в Бермудах, навсегда.

Ну а завтра спросят дети,
Навещая нас с утра:
«Папы, что сказали эти
Кандидаты в доктора?»
Мы откроем нашим чадам
Правду - им не всё равно:
«Удивительное рядом -
Но оно запрещено!»

Вон дантист-надомник Рудик -
У него приёмник «грюндиг», -
Он его ночами крутит -
Ловит, контра, ФРГ.
Он там был купцом по шмуткам
И подвинулся рассудком, -
К нам попал в волненьи жутком
С номерочком на ноге.

Прибежал, взволнован крайне, -
Сообщеньем нас потряс,
Будто - наш научный лайнер
В треугольнике погряз;
Сгинул, топливо истратив,
Весь распался на куски, -
Двух безумных наших братьев
Подобрали рыбаки.

Те, кто выжил в катаклизме,
Пребывают в пессимизме, -
Их вчера в стеклянной призме
К нам в больницу привезли -
И один из них, механик,
Рассказал, сбежав от нянек,
Что Бермудский многогранник -
Незакрытый пуп Земли.

«Что там было? Как ты спасся?» -
Каждый лез и приставал, -
Но механик только трясся
И чинарики стрелял.
Он то плакал, то смеялся,
То щетинился как ёж, -
Он над нами издевался, -
Сумасшедший - что возьмёшь!

Взвился бывший алкоголик,
Матерщинник и крамольник:
«Надо выпить треугольник!
На троих его! Даёшь!»
Разошёлся - так и сыпет:
«Треугольник будет выпит! -
Будь он параллелепипед,
Будь он круг, едрёна вошь!»

Лектора из передачи!
Те, кто так или иначе
Говорят про неудачи
И нервируют народ!
Нас берите, обречённых, -
Треугольник вас, учёных,
Превратит в умалишённых,
Ну а нас - наоборот.

Пусть - безумная идея,
Не решайте сгоряча.
Отвечайте нам скорее
Через доку главврача!
С уваженьем… Дата. Подпись.
Отвечайте нам - а то,
Если вы не отзовётесь,
Мы напишем… в «Спортлото»!

Слушать онлайн: "Письмо в редакцию"

Бой: V_V^_^V*^

Выбрать тональность

Am Дорогая передача! Во субботу чуть не плача, A7 Dm Вся Канатчикова Дача к телевизору рвалась. Am Вместо, чтоб поесть, помыться, уколоться и забыться, E Am Вся безумная больница у экрана собралась. A7 Dm Говорил, ломая руки, краснобай и баламут G E Про бессилие науки перед тайною Бермуд. Am Dm Все мозги разбил на части, все извилины заплел, E Am И канатчиковы власти колят нам второй укол. Уважаемый редактор! Может лучше про реактор, Про любимый лунный трактор? Ведь нельзя же, год подряд То тарелками пугают, дескать, подлые, летают, То у вас собаки лают, то руины говорят. Мы кое в чем поднаторели - мы тарелки бьем весь год, Мы на них уже собаку съели, если повар нам не врет. А медикаментов груды - мы в унитаз, кто не дурак, Вот это жизнь! И вдруг Бермуды. Вот те раз, нельзя же так! Мы не сделали скандала - нам вождя недоставало. Настоящих буйных мало - вот и нету вожаков. Но на происки и бредни сети есть у нас и бредни, И не испортят нам обедни злые происки врагов! Это их худые черти бермутят воду во пруду, Это все придумал Черчилль в восемнадцатом году. Мы про взрывы, про пожары сочиняли ноту ТАСС, Тут примчались санитары и зафиксировали нас. Тех, кто был особо боек, прикрутили к спинкам коек, Бился в пене параноик, как ведьмак на шабаше: "Развяжите полотенцы, иноверы, изуверцы, Нам бермуторно на сердце и бермутно на душе!" Сорок душ посменно воют, раскалились добела. Вот как сильно беспокоят треугольные дела! Все почти с ума свихнулись, даже кто безумен был, И тогда главврач Маргулис телевизор запретил. Вон он, змей, в окне маячит, за спиною штепсель прячет. Подал знак кому-то, значит, фельдшер, вырви провода. И нам осталось уколоться и упасть на дно колодца, И там пропасть на дне колодца, как в Бермудах, навсегда. Ну а завтра спросят дети, навещая нас с утра: "Папы, что сказали эти кандидаты в доктора?" Мы ответим нашим чадам правду, им не все равно: Удивительное рядом, но оно запрещено! А вон дантист-надомник Рудик,у него приемник "Грюндиг", Он его ночами крутит, ловит, контра, ФРГ. Он там был купцом по шмуткам и подвинулся рассудком, А к нам попал в волненьи жутком, С растревоженным желудком и с номерочком на ноге. Он прибежал, взволнован крайне, и сообщеньем нас потряс, Будто наш научный лайнер в треугольнике погряз. Сгинул, топливо истратив, весь распался на куски, Но двух безумных наших братьев подобрали рыбаки. Те, кто выжил в катаклизме, пребывают в пессимизме. Их вчера в стеклянной призме к нам в больницу привезли. И один из них, механик, рассказал, сбежав от нянек, Что Бермудский многогранник - незакрытый пуп Земли. "Что там было, как ты спасся?"- Каждый лез и приставал. Но механик только трясся и чинарики стрелял. Он то плакал, то смеялся, то щетинился, как еж. Он над нами издевался. Ну сумасшедший, что возьмешь! Взвился бывший алкоголик, матерщинник и крамольник, Говорит: "Надо выпить треугольник. На троих его, даешь!" Разошелся, так и сыплет: "Треугольник будет выпит. Будь он параллелепипед, будь он круг, едрена вошь!" Больно бьют по нашим душам Голоса за тыщи миль, Мы зря Америку не глушим, Ой, зря не давим Израиль. Всей своей враждебной сутью Подрывают и вредят, Кормят, поят нас бермутью Про таинственный квадрат. Лектора из передачи, Те, кто так или иначе, Говорят про неудачи И нервируют народ. Нас берите, обречённых, Треугольник вас, учёных, Превратит в умалишённых, Ну а нас наоборот. Пусть безумная идея, не решайте сгоряча! Отвечайте нам скорее через доку-главврача. С уваженьем. Дата, подпись... Отвечайте нам, а то, Если вы не отзоветесь мы напишем в "Спортлото".

Песню Высоцкого "Кто-то высмотрел плод" в его исполнении на французском языке я впервые услышал в начале 80-х.

Меня, тогда только что вернувшегося из Алжира, (французская речь была еще на слуху), - поразило безупречное, как мне показалось, владение французским языком любимого автора. Я тогда не все слова разобрал, но уловил, что это вовсе не калька русского варианта, да и о какой кальке в передаче стихов может идти речь: подстрочник же не споешь!

Я подумал, что любителям творчества Высоцкого, не владеющим французским языком, будет интересно познакомиться с этим вариантом текста замечательной песни, великолепно исполненной Владимиром Семеновичем.

Простите за дерзость, - даю не подстрочник, а собственный посильный поэтический перевод. Прошу не судить строго, - как сумел, так и перевел, постаравшись как можно ближе придерживаться к тексту и поэтическим образам, появившимся во французском варианте, получившем название "La fin du bal" ("Конец бала"). Ниже приводится этот мой обратный перевод. Саму песню и подлинник французского варианта легко можно найти в Интернете.

Как падает плод, не успев дозреть,
(Ветер, иль люди виной?)-
Рано порой вдруг явится смерть,
Не дав нам судьбы иной.

Напевы его возносились ввысь,
Однако - судьба решена,
Струны гитары уже порвались,
Дальнейшее - Тишина.

Гитара его – молчит, не поет,
На праздник никто не придет.

Бал отменили, - прочь уходи,
И хор не разбудит сердец.
Лишь пламя боли взметнулось в груди:
Жизни пришел конец.


Бала конец настает?
И птицы, - всегда они, - вместо пуль
Свой прерывают полет?

Так спор, затеянный ввечеру,
Бесплодно длится в ночи,
И - только пустые стаканы к утру,
Окурки, огарок свечи.

На вызов любой он ответить мог:
Ему был неведом страх!
Но - не было крови, и вот, как итог, -
Лишь пот на лбу и губах.

Он жизнь - как праздник прожить был бы рад,
Но - бросить успел лишь взгляд.

Он, рожденный с любовью в крови,
К той, что готов был беречь, -
Вернул к причалу лодку любви,
И - не было нежных встреч.

Зачем так рано, - узнать смогу ль –
Бала конец настает?
И птицы, - всегда - они, - вместо пуль -
Свой прерывают полет?

Он письма писал ей из западни,
Где света и страсти нет,
Но строки сходили со снежных страниц:
Растаял весной их след.

А если метелей студеные кОпья
Ранили писем листы, -
Ловил он губами иглы и хлопья,
Что падали с высоты.

Но поздно, - боец не ввяжется в бой,
Бегун не придет на забег,
И песня, пропетая перед борьбой,
Растает, как мартовский снег.

И он, опоздавший к старту на миг,
Финиша не достиг.

Зачем так рано, - узнать смогу ль –
Бала конец настает?
И птицы, - всегда - они, - вместо пуль
Свой прерывают полет?

Текст французского варианта песни «Кто-то высмотрел плод» - «La fin du bal» («Конец бала») был написан, как я понял, без участия Высоцкого, и, вероятно, также без участия Марины Влади. Впрочем, предоставим слово самому Владимиру Семеновичу. В одном из интервью он сказал:

«Одна из песен, которая называется "Кто-то высмотрел плод", была переведена очень хорошим поэтом и прекрасным композитором Максимом ле Форестье. Он это сделал на очень высоком уровне, и всё равно, это всё теряет в переводе. На русском языке это песня трагическая, о том, что человека убили, дав ему только попробовать и чуть-чуть начать, а по-французски это получилось... Что-то с ним случилось, заболел, да умер».

На самом деле, читатель, - в русском варианте у Высоцкого «кто-то высмотрел плод неспел..», то есть специально высмотрел и сорвал, не дав ему созреть! А у Форестье недозревший плод просто падает «по вине человека, или по вине ветра», - никто его специально, чтобы раньше сорвать, не высматривал: судьба, роковое стечение обстоятельств!

Русский текст Высоцкого пронизан трагизмом преждевременного ухода, а Форестье в повторяющемся рефрене сожалеет о том, что бал жизни так рано заканчивается.

Отдельный разговор - о рефрене Высоцкого, об этом – «Смешно, - не правда ли, смешно..» К кому обращено это «смешно»? И уж совсем меня смущало, что ли, - вдруг вклинившееся в песню «собака лаяла, а кот мышей ловил».

Многое для меня прояснилось, в общем-то, случайно. Я решил посмотреть в Интернете блистательный фильм Франко Дзеффирелли «Гамлет», который, к моему стыду, раньше разыскать не удосуживался. И вот – в сцене, когда Гамлет и Лаэрт встречаются вдруг на похоронах Офелии, Гамлет обращается к кипящему ненавистью Лаэрту со словами:

«Скажите, сударь.
Зачем вы так обходитесь со мной?
Я вас всегда любил. - Но все равно;
Хотя бы Геркулес весь мир разнес,
А КОТ МЯУЧИТ, И ГУЛЯЕТ ПЕС.» (Перевод Щепкиной-Куперник)

Вот откуда накал страсти в русском тексте! Высоцкий весь «в материале» Гамлета, которого он с таким успехом играет во Франции, и - даже собака с котом, как символ равнодушия мира к трагедии отдельного человека, «запрыгивают» из «Гамлета» в «Прерванный полет».

Похожие публикации